수요일, 5월 8, 2024

이 아시아 퓨전 요리는 미국의 이야기를 들려줍니다.

Must read

Deungjeong Seoyeon
Deungjeong Seoyeon
"서영은 복잡한 사상의 주인공이자, 인터넷의 세계에서 가장 활발한 인물 중 하나입니다. 특히 힙스터 문화와 친화력이 높으며, 다양한 커뮤니케이션 스타일을 가지고 있습니다. 대중 문화에 대한 그녀의 애정은 변함이 없습니다."

(CNN) – 미국은 종종 “용광로”로 묘사됩니다. 일부 사람들은 이제 이 비유가 구식이라고 생각하지만 음식에 관한 한 여전히 사실입니다. 수세기 동안 전 세계에서 온 이민자들은 현지 재료를 통합하거나 미국의 다른 지역의 맛을 수용하기 위해 전통 요리를 개조했습니다.

가장 인기있는 리믹스 중 하나는 아시아 퓨전 클래스입니다. 이 문화 간 협업은 20세기 초 유럽의 입맛에 차우멘을 적용한 것부터 거의 100년 후 한국식 바비큐와 멕시코 타코를 결합한 것까지 독특한 이야기를 들려줍니다. 이러한 각각의 창작물은 미국 이민의 뚜렷한 시대를 나타냅니다. 일부는 사라지고 있지만 다른 것들은 지금 이륙하고 있습니다. 다음은 그들 중 일부가 어떻게 보이는지 살펴보겠습니다.

로스엔젤레스를 하나로 모으는 멕시코 한식

Kogi BBQ 타코 트럭은 Roy Choi 셰프가 말했듯이 단순한 퓨전이 아닙니다. 로스앤젤레스 코리아타운의 특정 반경 3마일 내에 있는 문화의 “사이키델릭 크로스오버”로, 미국 이민자 자녀를 위한 “LA 음식”이 됩니다.

최씨는 CNN에 자신의 음식이 한국, 중미, 멕시코와 방글라데시의 특정 지역의 요리 전통을 포함하여 이 지역에서 발견되는 전통 풍미가 혼합되어 있다고 말했습니다. 그는 길모퉁이에서 음식을 요리하고 팔던 이웃과 친구들의 이모와 어머니를 기억합니다.

그는 Kogi BBQ 트럭이 “우리가 그 문화에서 온 론체라와 타케이로 등 길거리 음식의 모든 역사와 조상을 전달한다”고 말했습니다.

최로이 셰프.

코지 그룹 주식회사

최씨는 갈비 누룩 타코가 클럽 밖에서 타코를 먹으며 술에 취한 밤에 비즈니스 파트너가 한국식 바비큐를 카르네 아사다 대신 토르티야에 넣을 수 있는지 물었을 때 영감을 받았다고 말했습니다. 오늘 고객들은 고수, 양파, 라임을 얹은 갈비 타코와 한국식 바비큐 식사 전에 제공되는 애피타이저를 ​​연상시키는 샐러드 렐리시를 발견하게 될 것입니다. 최씨는 국산 고추와 말린 멕시코산 고추, 캘리포니아산을 이용해 하이브리드 그린 살사도 만든다.

최씨는 자신의 음식이 “모국”에서 자라지 않은 어린이 세대에게 말을 건다고 말했다.

“우리는 두 개의 서로 다른 문화와 언어를 탐색하며 자랐습니다. 하지만 여전히 미국인이 되는 방법을 알아내야 했습니다. 정체성 사이의 모든 종류의 분열과 연옥이 우리의 음식입니다.”라고 최씨는 말했습니다.

짧은 갈비 누룩 타코.

코지 그룹 주식회사

미끄러운 새우, 비프 쉐이크, 누룩 타코 등 무엇을 만들든 최씨는 자신의 음식이 이름과 전혀 다른 오리지널 요리의 변형이라고 말했습니다. 시간이 지남에 따라 그 진화는 하와이 요리가 고유한 요리가 되거나 이탈리아계 미국인 음식이 만들어지는 것과 같은 방식으로 고유한 종류의 음식으로 변한다고 그는 말했습니다.

최씨는 현재 우리가 목격하고 있는 새로운 문화라고 말했다.

루이지애나 음식을 변형시킨 베트남 난민

Nini Nguyen 셰프는 베트남 전쟁 후 많은 베트남 난민들이 루이지애나에 왔을 때 Viet-Cajun 음식이 도착했지만 허리케인 카트리나 이후까지 이 현상은 실제로 시작되지 않았다고 말했습니다. 이러한 주요 사건은 전체 지역 사회를 뒤흔들었고 음식을 먹는 방식을 변화시켰습니다.

베트남 전쟁 후 Nguyen의 부모는 가톨릭 교회의 후원을 받아 많은 베트남 난민들이 함께 거주하고 있는 뉴올리언스에 정착했습니다.

뉴올리언스는 이 새로운 이민자 커뮤니티에 즉시 친숙해 보였습니다. 이 도시는 또한 프랑스 식민화를 목격했습니다. 그 사람들은 덥고 습한 기후에 익숙하고, 해산물 산업에 익숙하고, 우유와 함께 커피를 마시고, 그들만의 버전의 비녜트를 가지고 있었고, 그들의 빵은 베트남의 Ban Mi와 비슷했습니다.

뉴올리언스의 Mukbang Seafood and Bar에서 식사하는 다이너스.

의례 르 트란

Nguyen은 “베트남 빵으로 남자아이만 먹는다”고 말했다. 그녀는 베트남 빵의 가볍고 통풍이 잘되며 부서지기 쉬운 질감은 밀도가 높은 프랑스 바게트처럼 발효시키는 것이 아니라 반죽을 만든 당일 굽는 데서 나온다고 말했습니다. Nguyen은 식감과 맛이 덥고 습한 날씨에 더 적합하다고 말했습니다.

그러나 Nguyen은 수십 년 동안 그녀의 가족과 다른 베트남 이민자들이 전통적인 방법과 재료를 주의 깊게 따라 정통 현지 크리올 요리를 만드는 법을 배웠다고 말합니다. 그리고 그녀는 베트남인 소유의 코너 상점에서 약간의 베트남식 생선 소스나 치킨 스톡 가루를 추가하여 현지 요리법을 조정하는 것을 보았지만 그 수정은 극단적이지 않았습니다.

“그곳은 섬세한 곳이에요.” 그녀가 말했다. “우리는 오랫동안 그들의 취향에 적응해야 한다고 느꼈습니다. 왜냐하면 그것이 그들이 원하는 것이기 때문입니다. 그것이 그들이 좋아하는 것입니다. 그리고 그것은 동시에 그 요리를 존중하는 것입니다.”

그러나 2005년 허리케인 카트리나가 닥쳤을 때 많은 뉴올리언스 주민들이 휴스턴으로 이주했으며 Nguyen은 그곳에서 자유롭게 요리를 시도할 수 있다고 말했습니다.

곧 마늘, 라임, 타이 바질, 타마린드 가루가 들어간 향긋한 버터 소스와 함께 랍스터가 끓었습니다. Binh mi po 소년은 튀김, 절인 새우, 오이, 고수로 속을 채웠습니다. 한편, 미국에서 베트남 커피는 뉴올리언스의 카페 뒤 몽드(Café du Monde)와 동의어가 되었습니다.

랍스터는 뉴올리언스의 Mukbang Seafood and Bar에서 제공됩니다.

의례 르 트란

뉴올리언스 도시 요리는 크리올에 가깝지만 Nguyen은 루이지애나 시골 요리는 케이준이라고 말했습니다.

“우리는 그것을 Viet Cajun이라고 부르지만 실제로는 루이지애나 음식입니다.”라고 Nguyen은 베트남의 영향을 받은 이 요리에 대해 말했습니다. “우리는 마침내 우리가 이런 일을 할 수 있다고 느끼는 곳에 도달하고 있습니다. 저는 매우 아름답다고 생각합니다. 두 번째는 사람들이 이런 종류의 음식을 먹고 싶어합니다. 그래서 저는 지금이 신나는 시간이라고 생각합니다. 베트남 사람들이 어디에 있든 자신이 될 수 있도록.” .

텍사스에서 일부 사람들이 루이지애나로 돌아오면서 Vet Cajun 음식이 점점 인기를 얻고 있습니다. Nguyen은 카레와 레몬그라스 조미료를 곁들인 검은 메기 등 자신만의 요리법을 소개할 요리책을 만들고 있습니다.

Chino-Latino 식사는 여전히 뉴욕에서 찾을 수 있습니다.

Jose Tso는 중국-쿠바 요리가 “퓨전”이라고 느끼지 않는다고 설명했습니다. Tsou는 이것이 단순히 광동식 중국 음식과 함께 스페인식 요리를 요리하고 제공하는 것을 의미한다고 말했습니다.

“그냥 서로 보완할 뿐이에요. 예를 들어 스페인 요리는 양념을 많이 치는 경우가 많아요. 굽거나 굽거나 볶는 것을 강조해요. 그리고 광둥식 중국 음식은 그렇게 많이 튀기지 않고 그래서 입이 기름진 사람이라면 잘 익은 신선한 중국 야채와 뜨겁지만 기름지지 않은 음식이 서로를 칭찬했습니다.”라고 Tsou는 말했습니다.

Tso와 그의 조카들은 뉴욕시에 세 곳이 있는 Flor de Mayo Restaurant의 현 세대 소유주입니다. Tzu는 이름이 더 나은 미래를 찾아 바다로 온 순례자의 정신을 나타내는 “Mayflower”라는 단어의 스페인어 번역이라고 말했습니다.

Tsou는 첫 번째 Flor de Mayo 레스토랑의 창립자인 Philip Chu와 William Chu가 페루를 거쳐 광저우(구 광저우)에서 뉴욕으로 왔다고 말했습니다. 그들이 1960년대 말과 1970년대 초에 미국에 도착했을 때, 처음에는 쿠바로 이주했다가 1950년대에 미국으로 도망친 중국 이민자들이 운영하는 수백 개의 중식-라틴 레스토랑이 이미 활발하게 운영되고 있었습니다. 쿠바 혁명 동안.

Chu와 Chu는 이 식당들 중 많은 곳에서 일했고, 결국 아시아 스타라는 식당에서 일했습니다. 주인이 은퇴했을 때 그들은 그것을 인수하여 Flor de Mayo로 바꿨습니다.

뉴욕시에 있는 세 개의 Flor de Mayo 매장 중 한 곳의 외관.

로라 올리베리오/CNN

오늘날 Flor de Mayo는 볶은 양파를 곁들인 안심 스테이크, 소스에 볶은 다진 쇠고기, 볶은 쇠고기, 닭 간, 쌀과 콩, 바나나와 아보카도를 포함한 쿠바 요리를 여전히 만들고 있다고 Tsou는 말했습니다. 한 곳에서는 페루식 구운 닭고기를 추가했습니다. 중국 음식에는 찐 야채, 돼지 갈비, 볶음밥, 갈비, 완탕 및 로메인이 포함됩니다.

스페인식 요리는 음식을 튀기기 전에 더 많은 사전 조미료가 필요한 반면, 중국 음식은 일반적으로 냄비에 볶으면서 조미료를 넣습니다. 시간이 지남에 따라 Flor de Mayo는 두 개의 주방을 하나로 만드는 데 탁월했습니다.

“우리의 스페인 음식과 중국 음식은 조리 방식이 서로 바뀔 수 있습니다. 일부 스페인 요리는 냄비로도 요리할 수 있습니다.”라고 Tsou는 말했습니다.

그러나 20세기 들어 미국으로 건너온 중국인 이민자들의 가장 큰 물결이 주로 남미와 중미를 거쳐 도착하면서 전통은 사라지고 있다. 오늘날에도 여전히 이 길을 가고 있는 사람들은 더 많은 교육을 받고 더 높은 기술을 가진 직업을 위한 더 많은 기회를 가지고 있다고 Tso는 말했습니다.

식당을 열심히 운영하는 것은 고정 수입과 같은 안정성을 제공하지만 부자가 되지는 않습니다. 이른바 고정 수입을 만들기 위해 많은 시간을 소비합니다… 다음 세대는 이런 삶을 원하지 않는다”고 말했다.

Tsu의 추정에 따르면 현재 맨해튼에 남아 있는 중식-라틴 레스토랑은 10개 미만입니다.

차우멘은 매사추세츠의 전통이 되었습니다.

Mi Sum Regina Mark’s Restaurant은 차우멘 샌드위치가 발명된 곳은 아니지만 인스타그래머의 식도락가들의 관심을 사로잡은 동시에 이 기발한 전통의 현대적인 보루 중 하나입니다. 한 번 했다.

Mark의 인척은 20세기 전반에 현재 광저우로 알려진 Canton에서 이주했습니다. 그녀는 그들이 아칸소와 로드 아일랜드를 경유하여 제분소와 공장에서 일하는 유럽 이민자들로 북적거리는 섬유 마을인 폴 리버로 왔다고 말했습니다.

Mark는 유럽인들이 스파게티와 함께 ​​마늘 빵을 먹었고 매 식사마다 빵을 원했다고 말했습니다. 현지 중국 식당에서는 이미 빵 몇 조각과 함께 차우멘을 제공하고 있었기 때문에 누구나 갈색 국물을 홀짝이고 국수를 밀고 다닐 수 있었습니다.

그러던 어느 날, 이 식당은 얇게 썬 빵이 다 떨어졌다. 괜찮으세요? 그래서 그는 그들에게 집에 가져갈 빵 두 개를 줬고… 고객은 그것을 좋아했습니다. 그는 “이봐, 내가 그것으로 차우 마인 샌드위치를 ​​만들었다는 것을 알고 있고, 당신은 그것을 시작해야 합니다.”라고 Mark는 말했습니다.

오늘날 이 요리는 햄버거 빵 반쪽 사이에 부주의하게 흐르는 갈색 그레이비 소스에 바삭바삭한 국수를 곁들인 접시에 담아 주문할 수 있습니다. 또는 테이크아웃으로 주문하면 왁스페이퍼에 담긴 버거처럼 손으로 먹을 수 있고, 조금 식으면 브라운 그레이비가 굳어 국수와 번이 구조를 유지하는 데 도움이 된다.

Mark는 1940년대에 Mark의 식당이 Fall River 시내의 영화관 위 2층에 있었다고 말했습니다. 그곳에서 영화 관람객들은 영화를 본 후 위층으로 올라가서 차우멘 샌드위치, 탄산음료, 사탕을 50센트에 살 수 있었습니다. 레스토랑에서는 피쉬 앤 칩스와 코울슬로도 판매했습니다. 그러나 사람들에게 볶음밥과 계란말이를 먹는 방법을 “가르치는” 것은 어려운 일이었습니다.

“그때 일주일에 우리는 에그롤을 12개 정도 팔았습니다. 제 친척들이 메뉴에 그것을 시작했을 때 사람들은 그것이 무엇인지도 몰랐습니다. 그것이 무엇이었습니까? 그리고 그들은 그것을 먹는 방법을 배우기 시작했습니다. 그리고 지금 우리는 수백, 수백 개를 판매하고 있습니다.” Mark가 말했습니다.

Mark의 원래 레스토랑은 이제 사라졌지만 그녀의 인척도 1950년에 Mee Sum을 열었고 현재는 Marks의 차세대가 운영하고 있습니다. Mark는 그들의 차우멘 샌드위치와 볶음밥이 다른 중국 식당에서 만드는 방식보다 색이 더 진하다고 말했습니다. 캐러멜색을 더해 육즙이 풍부한 소고기 요리의 느낌을 내기 때문이다.

그녀는 “사람들은 맛보기 전에 눈으로 먹는다. (외모에) 신경 쓰지 않으면 먹고 싶어하지 않는다”고 말했다. “음식은 항상 사람들에게 행복을 가져다줍니다. 언제라도 음식으로 사람들을 기쁘게 할 수 있습니다.”

마크는 배를 타고 미국에 도착한 마르크스 1세대의 험난한 삶을 되돌아보았고, 다른 아시아 이민자 가족들이 처음에는 새로운 식당 경쟁에 적대적이었던 도시에 정착했고, 집 난방을 할 돈도 거의 없었습니다.

오늘날 그녀 가족의 레스토랑은 Fall River 커뮤니티의 필수 요소로 번창하고 있습니다. 그녀는 젊은 세대에 사업을 기꺼이 맡을 사람이 있는지 확신하지 못합니다. 그러나 현재 그녀와 그녀의 가족은 뉴잉글랜드인들과 멀리서 차우 마인 샌드위치를 ​​먹으러 오는 방문객들을 먹이고 즐겁게 하고 있습니다.

더 읽어보기

Latest article